(posted by John)
You thought your schoolteachers were bad, but now even they aren’t safe from the accent police. An article in the New York Times today discusses allegations that Arizona engaged in ‘accent discrimination’ against teachers for whom English is a second language. Since No Child Left Behind became law, the state has been sending “monitors” to classrooms to ensure that English is being spoken properly by teachers.
“It was a repeated pattern of misuse of the language or mispronunciation of the language that we were looking for,” said Andrew LeFevre, a spokesman for the State Department of Education. “It’s critically important that teachers act as models when it comes to language.”
But the federal review found that the state had written up teachers for pronouncing “the” as “da,” “another” as “anuder” and “lives here” as “leeves here.”
Check out the “Multimedia” on the left side of the article itself, which plays audio of one teacher whose accent came under suspicion. Once the state came under federal investigation concerning allegations that teachers were transferred or even fired for speaking with an accent, it stopped sending monitors. But still, this is kind of scary. What, after all, counts as “mispronunciation” of the language? As the lawyer who filed the complaint on the teachers’ behalf put it, we were looking at something beyond the ‘language fluency’ requirement for teachers in No Child.
“This was one culture telling another culture that you’re not speaking correctly.”
So does the southern drawl on some words, so prevalent among many of my friends, count as mispronunciation? What about people who “pahk the cah in the yahd?” When not in their home environs, one culture might well think this group is speaking incorrectly. And that’s all well and good until it becomes state policy that they can’t teach certain children or in certain schools or even at all.
We all have accents–don’t those Arizona officials sound stupid saying otherwise?